We make your voice be heard by everyone

As a modern company we understand the importance of communication and offer to our customers high-quality services in translation and captioning based on the latest technologies.

We provide translations and other services in video and audio area:

  • Subtitle Translations
  • Closed Captioning
  • SDH subtitles
  • Transcription
  • Synchronization

We work with professional translators all over the world and all translations are made by native speakers and checked by a second native translator.

Although English language is already worldwide but you cannot understand better that in your own language.

Closed Captioning (CC)

Captioning means matching the text in the same language as the speaker on a screen.

Video captioning is a growing instrument to make your content 100% clear for everyone and this is very important part of video gaming ang social networks. Modern life is a fast change of pictures, and we used to catch the main ideas in a short time. To watch and to lister is not always convenient because the modern world is noisy, and captioning helps you to understand every word. Nothing will go through.

CC is perfect for movies, TV programs, video games, or other videos.

SDH subtitles

SDH subtitles are a great help for the deaf and hard of hearing people. We know the modern standards of video production and provide high-quality SDH subtitles.

Transcription

Transcription is a part of Closed Captioning, but this is also a very important instrument for teaching an Artificial Intelligence.

The modern companies try to do their work faster and more professional and they know the importance of AI technologies for developing within their industry. We offer 100% human transcription that will help you to teach your AI to understand your video or audio content. We type exactly what we hear, and we do it professionally. No lost word anymore.

Synchronization

Our company guarantees 100% accurate and synchronized text for you video or audio content.

All synchronization is performed by a human but as a modern company we also use the latest programs which help us to synchronize the speech and to avoid typical mistakes. So we check our work twice, manually and be means of technology.

Make your content 100% clear!

Where do people need captioning?

  • Webinars
  • Trainings
  • Presentations
  • Movies
  • TV shows
  • Other Videos
  • Promotional content
  • Ads
  • Short form videos
  • Video games

We have a professional team of transcribers, translators, proofreaders, and project managers.

Send us an email to info@xvud.com and get a free quote now!